The Empire Knows We’re Here!
It is a dark time for the
Rebellion. Although the Death
Star has been destroyed,
Imperial troops have driven the
Rebel forces from their hidden
base and pursued them across
the galaxy.Evading the dreaded Imperial
Starfleet, a group of freedom
fighters led by Luke Skywalker
has established a new secret
base on the remote ice world
of Hoth.The evil lord Darth Vader,
obsessed with finding young
Skywalker, has dispatched
thousands of remote probes into
the far reaches of space….
For some reason that always read to me like Luke was personally responsible for choosing Hoth. This was fun to play with as it helped shape our naive and whimsical version of Luke which is still taking shape at the moment and will develop further in the upcoming Dagobah scenes. That means that we’re only a couple months away from Yoda’s first ever appearance in Blue Milk Special. Neither Leanne nor myself know what he will look like in the BMS style yet!
By the way, BMS is being translated into Spanish at the moment and will appear on a separate site designed by one of our fans to host the Spanish versions. Spanish versions will also start appearing here with a Spanish flag link below each strip. If you would like to translate BMS into French, Russian, German, or any other language that you speak, please let us know as we would love you help.
Comic and animator Neil Baker contributed this tongue-in-cheek translation of the current strip into Cockney!
There’s actually an old comic strip that was syndicated for the papers in the States that had Luke discover Hoth. It’s on Starwars.com if you have a look at the Webcomics section. So luke was, indeed, responsible for the rebels setting base on Hoth
I think, for the Irony of it, someone should translate some of them into Klingon or Tolkien’s Elvish (not to be confused with Elvis).
I wonder how Yoda would have responded to tens of thousands of rebels with equipment showing up and trying to build a base in his swamp, me thinks he would not have been overjoyed.
Keep up the GREAT work! 🙂
Wosh do you know how many different types of elvish Tolkien created? some for certain racial subgroups of the elves, some for the different ages of ME…. He wasn’t an expert laungage and nordic myhtology expert with a professor degree in it for nothing… but which Elvish would you mean? Quenya (extinct and original speech of the elves) or Sindarin (“modern” Elvish, altough still spoken in the ancient times when the Sindar “grey elves” remained in Beleriad (north-westernmost ME, west of the Blue Mountains/Ered Luin) when the other elven people (the Noldor and Vanyar) temporarily sailed to valinor to live with the valar)? uenya was/is way more complex than sindarin, being spoken by those who dwelt with the valar, and thus when they returned it was easier for the Noldor to learn Sinadrin than for the Sindar to learn Quenya. this, togheter with the curse brought on the Noldor people Made the King of the Sindar bann Quenya from being spoken to or when it could be heard by anyone who was not of 100% Noldor birth. Shit there are so many other kinds of elven people coming afterwards, and since i have only come to the part in Silmarillion to shortly afterwards Gondolin was finished, I don’t know all the heritage lines, but I’m pretty sure that almost every elf in “today’s” ME (third age, mostly) is in one way or another at least partly related to the Sindar, as they where the most common sub-group of the original three elven clans, Noldor Vanyar and Telere, who togheter formed the Eldar
Reeiken’s first line is priceless. I can totally imagine all the brass hating an HQ on an ice planet 🙂
Sounds to me like you need a ‘Draw your interpretation of BMS Yoda’ competition. On second thoughts, that’s a bad idea.
Ignore me.
Bad idea. 😛
Oh, since you are entertaining more bad ideas, how about we try to get some notoriety by having a few select BMS strips translated into the most languages of any web comic? 😉
I’ll bet we could get into the Guinness Book of World Records, for say about 15 or 20 languages. 🙂
Them we could send our article back to Wookieepedia, and say “is this significant enough for you stuck up snobs”? 😛
Mmm… We can have five languages (English, Spanish, Deutsch, Klingon and I can translate to Catalan if necessary) and three ‘dialects’ (Cockney, Ebonics, ‘Jive’) that counts half point each one, so we can have 6.5 versions right now :D. Come on! I’m sure that there are people in the public that can help with new languages or pseudolanguages ;). It’s for a good cause, really.
I’d love to help translate BMS; unfortunately, “I only speak two languages: English and Bad English.”
😉
(Never pass up an opportunity for a Fifth Element quote!)
Sounds great! We are looking forward to a bad English translation!
There’s always an ebonics/jive translation available. After all, 3PO is fluent after all.
I’ll translate to cockney English if you want. 🙂
If 9 year old me was still available you’d be granted your wish!
Thankfully, the LOLCats fad has died down enough to where no one will attempt such a translation for BMS.
I’ll personally pay $20 if someone does a translation to Klingonese.
Luke leading the rebels? I dunno; it sounds like someone wrote that to make it sound better and cooler. Just one more example how the rebels are REALLY obsessed with giving civvies and rogues major promotions out of the blue (general Solo, commander Skywalker, general Calrisian) when the person probably isn’t the most qualified. We’ll see I guess.
I’m still eager to see Yoda, my most anticipated character here. If he’s the one who taught dirty ol’ Ben Kenobi his ways, What kinda guy is Yoda, then?
I thought Solo was a captain.
Yeah, Luke found Hoth, but I always read the title crawl as saying that he was the leader of the Rebels, which obviously isn’t true.
Since they were on the ice planet for awhile, I bet they did have some free time to build snowmen. And I also can’t wait to see what Yoda will look like on here.
Ha – good one! At least they didn’t spend any money on concrete.
Translations? Wow! Now you truly are going global. Spanish will have one hell of a reach! Congratulations Rod and Leanne.
Whenever I overthink the opening crawl, it makes me think there were more groups of rebels scattered in other systems. It would have been smart not to have everyone in one place, but they probably just mean the whole rebellion was together on Hoth. It is a bit odd to give Luke credit for being the leader when he’s the most recent recruit. I mean we know he’s the hero, but to the rebels he’s just a talented/lucky VERY young pilot; right?
That depends on what you are looking at. If you are going cannon (movies), then he is still very new to the rebellion. Not counting The Holiday Special that is. If you look to the old comics that were published, as well as books, the timeline is two to three years after yavin. Luke did create rogue squadron. It’s not like he didn’t gain any experience after he blew up the death star.
The new incentive strip is great! I know it kind of defeats the purpose to re-post them later, but is there anyway to archive those further down the line?
I could translate it into German (I am a german student, studying English literature and language) and if I brush up my Klingon I could also help with that…
LOL! If you have time between your studies for a little BMS work, how could we say no? Ich liebe du!
Da kann ich dabei helfen. Ich bin zwar ein Ami, aber ich lebe schon zeit 20 Jahren hier in Bayern. Manche amerikanische Floskeln sind eben nicht 1:1 ins Deutsch übersetzbar, aber ich kann (meistens) eine passende Ausgleich finden.
Rod, Leanne, don’t worry about the above too much. I’m just offering to back up Etrigan when it comes to translating US English slang into German slang. But I still plan on getting you two beers when you hit Munich, so don’t worry. 😉
Seems like you already found someone for german.^^
Otherwise I would have done it, too.
First: hi everybody! ^^
Second: Wow! German? I’m studying German among other things (in fact, I have a German exam this Friday ú_ù). If you’re going to translate BMS we will need to contact, you know, for doubts, to help me with my German in a totally philanthropic manner, etc. 🙂
By the way, I want to translate other materials apart from the strips. I’m talking of the swell Blue Milk Cartoons. That’s why I need the permision of T. Gatto and the other authors. I hope you like the idea 😉
Please, translate anything you want that I made, and thank you so much!
I think I should change the headings at the top of the cartons (and the possibly the web address at the bottom) to a Spanish translation, and any other language (German or other) that pops up, at lease for a few select cartons. The instructions will also have to be redone as needed.
As for Klingon I think we should have a few select strips translated (there has got to be a Star Trek person willing), just for the irony of it.
Milkcartonmadness@hotmail.com for anyone who wants to lend a hand.
The probe droid meets his end! Is that his legs sticking up out of the snow behind Han?
Can we get a ‘Jive’ version! Or how about a Gary Coleman version “What CHEW talking about Wookie?”
I have to say… I really enjoyed the comic translated into cockney. Perhaps you should do that for all of the strip? 🙂
I could get around to translating it in Pig Latin.
Mmmm, maybe not.
I think I’ll need subtitles to understand the Cockney.
Britons and Americans are two nations divided by a common language.
PS: That Vader photobooth thing is a riot!
I will translate it to Singlish (a patois Singaporean English) if you like
The BMS strip in the sort of other language is a riot! Thanks for posting it!
I will probably sound completely oblivious (and i guess i am) but what really does F.M.L stand for?
“F*** My Lightsaber”? :3
F*** my life. Second time we’ve used it in BMS.
Hey no one offered to translate in french??I’m available!!
Go for it! I don’t think anyone else has offered to do a French translation yet. Just sent us the panel by panel transcript and which strip its for and I’ll do the lettering. That would be awesome. 🙂
Hey Rod/Leanne, could you post a Word document with the “script” for all of the strips? If you already have something of the sort laying around (i.e. please don’t go out of your way) that would be really helpful for all the translators (which may include myself in the not-too-distant future).
Oh, wow. I forgot to mention how awesome your recreation of Ralph McQuarrie’s classic painting is. And where you added Biggs is just perfect.
Not a bad idea, but the scripts I work from often end up quite different than the finished strip. I usually make a lot of last minute changes as I work on each strip and the scripts end up only being a guide. The best method is to go by each finished strip, one at a time. Time consuming, but nobody said it would be easy!
I am willing to translate it into Singlish (Singaporean pidgin English) =D